【#艦これ】Conte di Cavourの呼び方

小さいけど身体の一部が大きいConte di Cavourをどう呼ぶのがいいのか、英語掲示板で話題になっていました

海外の提督さん
最新のロリ戦艦を手に入れてから、彼女をどのように呼ぼうかと考えていました。

最初の選択肢は「oppai loli(オッパイロリ)」でした。一度や二度ならとにかく、何度もそう呼ぶと、何か良からぬことを考えているのではないかと思われてしまいます。コンテは100%違法なので、憲兵に睨まれてしまいます。

2つ目のフレーズは「shortstack(ショートスタック)」、このフレーズはコンテが実装されるまで知りませんでした。そのニュアンスや、それが適切なのか、そうでないのかはわかりません。

3つ目は「lolibaba(ロリババ)」です。これはただ間違っているとしか思えません。「baba」は、英語でいうところの「hag」(注:年老いた女性を指す言葉。日本語の「婆」に近い意味合い)のような意味を持っています。かわいい女の子を「ババア」とは呼びません。

結局、私は正しい、適切なものを見つけました:「loli-obaa-chan(ロリオバアチャン)」。これはちょうどいいですね。インスピレーションの源はここにあります

あなたは彼女をどう呼びますか?

海外の提督さん
Lolibaachan.

海外の提督さん
Conte di Cavourは背が低く(short)、”stacked”だ(注:stackedまたはstackは胸が大きいことを意味する俗語です)。だから、”shortstack”。

海外の提督さん
今のところ「smol grandma(ちっちゃいお婆さん)」と呼んでいる。

ワールド艦これ管理人
ワールド艦これ管理人

いやまあ普通にカブールでいいんじゃないですかね

worldkc

シェアする

1件のコメント